Анализ многообразных мнений, представленных...
Для того чтобы ответить на этот вопрос, следует вернуться к классикам. Анализ многообразных мнений, представленных в психологической литературе, приводит к выводу о том, что, с одной стороны, термин понятие неразрывно связан с психической репрезентацией самого слова — образом (точнее, с моделью-репрезентацией) этого искусственного объекта. Ф. де Соссюр (2006), например, говорит, что «языковая единица» или звучащее слово — это: : i л ^
...отрезок звучания, являющийся с исключением того, что ему предшествует, и того, что за ним следует в речевой цепи, «означающим» некоего понятия [с. 106].
Иными словами, звуковой образ слова — это «означающее некоего понятия».
С другой стороны, понятие — это значение конкретного слова, то есть определенное психическое содержание, которое как бы передается с помощью слова от одного человека другому. Таким образом, понятие — это любой по модальности определенный вербальный образ (точнее, модель-репрезентация конкретного слова) и жестко связанная с ней иная психическая конструкция, репрезентирующая некую сущность, обозначаемую данным словом. Следовательно, понятие — это и определенный вербальный образ, и его значение.
Можно долго дискутировать по поводу того, что же все-таки следует называть понятием: вербальный образ, значением которого является особая психическая конструкция, или психическую конструкцию, обозначаемую образом соответствующего слова — своего рода вербальным «ярлычком». И то и другое правильно. Мне представляется все же, что называть понятием следует сам вербальный образ, но лишь тот, который имеет вполне конкретное и понятное для человека значение. Образ слова, например иностранного, не имеющий понятного данному человеку значения, не является поэтому для него понятием. 1 ..
Итак, называться понятием имеет право вербальный образ (правильнее сказать, множество образов определенного слова), имеющий ясное субъекту значение в форме замещаемой им в сознании специальной психической конструкции.