А. Бэдделей и X. Дейл...
Р. Л. Аткинсон, Р. С. Аткинсон, Э. Е. Смит и другие (2007) пишут:
Несмотря на то что значение является доминирующим способом представления, , материала в долговременной памяти, иногда кодируются и другие его аспекты. Например, мы можем запоминать поэмы и декламировать их слово в слово. В таких случаях кодируется не только смысл стихотворения, но и точные слова [с. 327].
Введение авторами дополнительного понятия кодирование не только ничего не проясняет, но лишь больше запутывает вопрос. В данном случае ничего не «кодируется». Просто человек специально запоминает стилистическую форму воспринимаемых им предложений, их «поверхностную структуру», которая и воспроизводится им в дальнейшем дословно в форме выученных стихов. Здесь мы имеем дело с «точными» образами воспоминания воспринятых человеком языковых конструкций, а не с образами представления-воспоминания, составляющими вербальное значение этих конструкций.
А. Бэдделей и X. Дейл (A. D. Baddeley, Н. С. Dale, 1966) провели серию экспериментов, в которых испытуемым предъявляли ряд слов и через час просили воспроизвести их. При этом испытуемые делали, как правило, не акустические, а семантические (по терминологии авторов) ошибки, то есть ошибки смысловые, а не ошибки по созвучию. Если в списке было слово ТРУД, то испытуемые скорее называли слово РАБОТА, чем ТРУП. Они заменяли забытые слова сходными по значению словами. Авторы делают вывод, что ошибки, совершаемые при воспроизведении слов из долговременной памяти, носят обычно семантический, или смысловой характер, а ошибки при воспроизведении слов из кратковременной памяти чаще обусловлены неверным восприятием — ошибки на основе созвучия. Авторы объясняют это тем, что информация, хранящаяся в кратковременной памяти, закодирована в слуховой форме, а информация, хранящаяся в долговременной памяти, — в семантической форме.
Я думаю, что полученные результаты свидетельствуют лишь о возможности трансформации в процессе хранения воспринятой и понятой испытуемыми ин